海棠书屋入口

字:
关灯 护眼
海棠书屋入口 > 路尾相等 > 1.导言

1.导言

"TheAppoiinSamarra"asretoldbyW.SomersetMaugham[1933][1]

ThespeakerisDeath

“TherewasamertinBagdadwhosenthisservanttomarkettobuyprovisionsandinalittlewhiletheservantcameback,whiteandtrembling,andsaid,Master,justnowwhenIwasinthemarketpceIwasjostledbyawomaninthecrowdaurnedIsawitwasDeaththatjostledme.Shelookedatmeandmadeathreateniure,now,lendmeyourhorse,andIwillrideawayfromthiscityandavoidmyfate.IwillgotoSamarraandthereDeathwillnotfihemertlenthimhishorse,andtheservantmou,andhedughisspursinitsfnksandasfastasthehorsecouldgallophewent.Thewentdowntothemarketpdhesawmestandinginthecrowdandhecametomeandsaid,Whydidyoumakeathreatiuretomyservantwhenyousawhimthism?Thatwasnotathreateniure,Isaid,itwasonlyastartofsurprise.IwasastooseehiminBagdad,forIhadanappoiwithhimtonightinSamarra.”—JohnO’Hara,AppoiinSamarra

Si神说话:

「在ba格达,有位商人遣使随仆到市场采买物资;不一会他返回,脸sE惨白、浑shen发颤地说:主人,就刚才我在市场采买时,被人群中的一位妇人推了一下;我一转tou就认出是Si神本尊撞了我。她看了我一眼,还作势威胁我的X命。快,借我你的ma,我ma上[2]逃离这座城市、尽我所能摆脱命运的掌握。我将前往萨ma拉;到那边,Si神定不会找上我。商人出借了ma匹,而随仆一跃而上,用力一蹬、刺入ma的两侧,cui策坐骑、Si命奔逃。而後,商人前往市场,见「我」就站在人群之中;他走向我说dao:今早见到我的nu仆时,为何作势威胁他的X命呢?那不是恐吓,我说,我只是吃惊得抖了一下。我很错愕:怎麽会在ba格达遇见他;因我俩早已相约今晚萨ma拉见。」【拙译】

-------------------------------------------------------------

[1]原文网址:https://.k-state.edu/english/baker/english320/Maugham-AS.htm

[2]“rideaway”isatrie.我「ma上」联想到”rideaway’and“rightaway”:为了注明谐音效果,在「ma上」两字加上引号。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
挨肏笔记恶毒受被正攻抛弃后少女莓柒的幻想日记妞妞攻略【恋与深空】左右缝缘(秦彻×你×黎深)【理砂】浴缸玩耍的游乐方式或许吧盛世婚宠(1V1)黑白协奏曲你是天使Wife坐上攻略号飞船我的同桌克里斯平行线相交我家奶狗白切黑二十四灌篮高手同人 《与你安好》流川x自创角色 BG【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-绝对引诱星尘粒子【水仙伪骨科+少柳】好色之徒玹丰:休对故人思故国三分钟随想短文太喜欢艾尔海森了我该怎么办/GB你永远在我心田是的,我曾经喜欢你青春六部曲徒儿,下山祸害你七个师姐去吧催眠控制暗香浮动(出轨/情欲)