禁止他妻
打开的那篇门一样,隐隐透着神秘又
冷的气息。“哥哥。”
尔蒙像幼年时那样亲密地叫着兰登,问他:“你什么时候变成了这样、这样
是心非,鄙夷‘
’,对亲近你的人越来越疏忽和轻视?”“那么这场错误就不会发生,我也不必同时责罚你和
尔蒙两个人了。”“闭嘴。”兰登收拢手掌,用

的刺痛打断了海德。他试着刺激海德:“你的两

过于野
、不知收敛——”兰登站定,将手
在他的发
,
里闪过奇怪的情绪。他扫兴地更改了话题:“既然如此,以后便由我来帮你
好它们吧。”兰登手下用力,把海德的


地压了下去:“所以你就对他张开了
?你畏惧他更甚于我?”“因为我气昏
了!”
尔蒙这么说着,脑
却越转越清醒了,他发现兰登比他想象中更生气……他不明白原因,但他知
自己不能任由这情况继续了。海德一声不吭地承受了这些,他合拢

,睫羽都恭敬地垂下,带着
引颈受戮的温顺。
尔蒙松了一
气,他摇摇摆摆地转过
,正要
门——“我本来并不想这样对你。”兰登边走边
:“这是你自找的。”上一次,有类似情景发生时,海德经历了一场毕生难忘的开苞,接连好几天走路时
下都会隐隐
痛的那
。海德在这栋宅
里住了一周,却从未踏
过二楼,但现在他也没
力去看主人活动区的装潢,浅
的
纸在他的视线里匆匆后退,兰登很快停在了走廊尽
的一扇门前面。这一次,海德却平静了许多,因为他知
自己只能承受,无法反抗或逃避。既然如此,那么兰登接下来不
是用绳索
住他的脖
,还是用冷利的匕首
他的心脏,又有什么区别呢?海德本能地知
他不能如此作答,于是他解释
:“不是的,我只是不知
该说什么。”“我想这件事应该不是你主动
行的。”兰登沉静地
:“但你的解释也依然不能让我满意。”“因为我在乎我的哥哥,我不能接受被他一直视作‘包袱’和‘累赘’,我要
一件叫他不得不正视我和他自己的心的事!”“不,对我来说情况并没有任何变化……”海德放空思维,平静地陈述着自己内心最

的恐惧。“没关系,无关
要。”兰登
:“因为主动权并不在你,所以我对你的惩罚会轻一
。但是,我也不能让你太好受了,否则,你怎么能知
谁才是你真正的主人。”海德注意到这间屋
的墙
和地板都是灰
的,并且没有窗。他
他
地昂起
,像个等待放血的家禽一样亮
自己的脖颈,他用另一手轻轻抚摸海德的脸颊,辨认指下每一丝最轻微的反应。“我其实一直觉得这把椅
很适合你……”兰登走到某个位置,忽然站定,并松开了海德。这扇门边缘包裹着金属,看起来非常不详。
他无数次地预想过最坏的结果,事到如今哪还有余力再害怕呢?
“继续说……”兰登没有被他讨好,依然在审度、
挖他的每一个想法。“当叶
落下,对人轻于鸿
。”海德
:“可对蝼蚁来说,它就是灭
之灾。”蛮缠。可是六岁时,难
不是你牵着我的手去找公爵夫人说——让
尔蒙再跟我们多住几天吧?”“你为什么想要离开?”兰登
:“为什么一再激怒我?你不知
这样会让自己陷
到痛苦中吗?”难
我现在还不够痛苦吗?海德想着,隐忍地抿住了嘴。“‘之前’?”兰登咀嚼着这个耐人寻味的词,更直白地
:“之前我就在外面,你知
你只要喊一声,我便会
来。”海德答:“好的。”
“在我真正的责罚来临之前,你最好一直保持忐忑。”兰登
:“否则,我恐怕没那么容易消气。”半晌,他才
:“因为我之前太害怕了。”“我只是在尽力不让自己更痛苦一
。”他说完最后一个字,
尔蒙立即一溜烟地逃离了门
。他鼓励地看着因为背
火辣辣的疼痛而只能趴在地上的海德,
:“抬
看看。”“我注意到你未曾替自己辩解。”兰登走向海德,徐徐地
:“是因为你不再畏惧我的责罚了吗?”兰登的目光沉了下来,他盯着
尔蒙,
:“这就是你真实的想法?因为我疏远了你几天?所以你要在我脸上狠狠扇一
掌,作为报复?”“但是,你不要以为自己轻松过关了。”兰登
:“这事没完,我对你的惩罚不止于此。”“这不是你希望看到的吗?”海德反问兰登:“你让我
个‘婊
’该
的事,让我献媚和讨好……”他只是随意一撇,就被其中一柄上
的倒刺
地刺痛了双
。这实在是……实在是太像一
私人监狱或刑房的
置了。他的卧房。
兰登又
觉到了一
不满,他不喜
海德这幅模样,他喜
他听话,但不喜
他死气沉沉。锁扣无声无息地扣合。
1
尔蒙
僵了僵,他转过
来看着兰登板着的侧脸,听他继续说下去:“回你的房间去,医师很快就会来找你。”兰登冷淡地转过
。海德在后退的摆放品里看到了一个陈列柜,里面有一排型号各异的鞭
。“现在谁都要用我的话来攻击我了,是吗?”
兰登用钥匙从外
开启了这扇门,他拖着海德继续往里,门竟然自己慢慢关上了。“你阻止了
尔蒙一次,他也依然会继续找我的麻烦的,只是下次他会把我整得更惨。”海德从气
里挤
来一个代表了否定的词。海德没有一丝反应,既不羞耻也不难过,这让兰登打消了说更多的话来刺激海德的念
。在经过一
墙面时,兰登熟门熟路地
下灯,冷漠的光
上照亮整间屋
。他说着便揪着海德的
发,把海德拖拽到了某个方向——“不。”
这下
,屋里又只剩下兰登和海德两个人了。“你是在抱怨我给你的权力太小了吗?”兰登温和地拷问海德:“你也想要利用我那个蠢弟弟吗?”
海德抬起
——
尔蒙有意识地示弱地撩开了血淋淋的发丝,
:“你说你没有被这只魅
蛊惑内心,那你现在难
不是在为他殴打你的亲弟弟吗?”那鲜红刺痛了兰登的双目,兰登又摇了摇,失望地
:“我可以直白的告诉你‘不是’,但是,我不想再跟你说任何
理了。”